Language Service Solutions
What we can do for you
Enhance your current business and help you get more business through high-quality, tailor-made linguistic services delivered by teams of language industry professionals.
Since 2003 we have delivered solutions to clients in five countries through different combinations of services in a single provider:
- Translations to and from English, Spanish, Portuguese, French, Italian and German (other pairs upon request)
- Translation of publications and desktop publishing
- Website and software globalization and localization
- Editing and proofreading in Spanish
- Consecutive, simultaneous and escort interpretation, and linguistic facilitation (meetings / negotiations)
- Writing courses for Spanish speakers and courses of Spanish as Foreign Language
- In-company language courses
Why choose us?
Because our quality reputation at international level is reflected by our clients' opinions. They can be read at the Clients Speak section.
Moreover, our rich network of qualified and experienced colleagues and collaborators allows us to deliver tailored language service solutions through flexible and adapted teams.
Why use professional and integrated language services?
When offering a product or service, language use has a direct impact on the value of the offer, both through quality perception and client relationship.
When dealing with a client, either directly or indirectly, being able to communicate effectively and accurately is vital. These situations represent an opportunity to differentiate and make your offer stand out and should not be a mishap to be urgently and extermpore addressed.
A rich network of qualified and experienced colleagues and collaborators from the most diverse fields allows us to meet a wide range of specific linguistic needs.
Mauricio Coitiño - Founder and director
Mauricio Coitiño has been a professional translator, interpreter and freelance graphic designer since 2003.
He has provided professional translation, editing and localization services to corporate clients in Colombia, France, Panama, the United States and Uruguay. In 2009 he obtained the International House Diploma in EN-ES Translation.
He has experience in DTP services for translation agencies, website translation, editorial design and corporate image design. He is an advanced student of the BA in Graphic Design of Instituto Universitario BIOS (Montevideo, Uruguay.) Since 2008, he offers desktop publishing training courses and seminars for translators as a Proz.com Professional Trainer.
In 2008 he became a Certified PRO freelance translator, member of a select group of 2,110 screened professionals at Proz.com.
Since 2007 he teaches Spanish as a Foreign Language at International House Montevideo to students of diverse backgrounds and in 2008 he obtained the International House Diploma in Teaching Spanish as Foreign Language.
He has performed as consecutive interpreter for foreign visitors to Uruguay, such as H.E. Mirza al Sayegh (Dubai), Dr. Sean Burke (UK Environment Agency) and has recruited interpreters for events such as the IEEE Uruguay’s TISP Event (May 9–10, 2009.)
